{"id":8420,"date":"2010-12-15T13:23:42","date_gmt":"2010-12-15T12:23:42","guid":{"rendered":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/edicion-copywriting"},"modified":"2020-10-10T14:38:28","modified_gmt":"2020-10-10T12:38:28","slug":"edicion-copywriting","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/servicios\/edicion-copywriting\/","title":{"rendered":"Edici\u00f3n\/Copywriting"},"content":{"rendered":"<p>En un mundo cada vez m\u00e1s globalizado, comunicar tu mensaje global a los mercados locales es m\u00e1s importante que nunca. La calidad de tus contenidos traducidos -en tu sitio web, en tus folletos de marketing o en tu documentaci\u00f3n legal- dice mucho de tu compromiso con la calidad y tu conocimiento de cada cultura local. <strong>No puedes permitir que la imagen de tu negocio sufra por tener contenidos descuidados, poco claros o imprecisos.<\/strong><br \/>\nQuickSilver ayuda a las empresas a crear o adaptar sus materiales de marketing y sitios web a las distintas \u00e1reas ling\u00fc\u00edsticas seg\u00fan cada necesidad (marketing, t\u00e9cnica, period\u00edstica, etc.). Nos encargamos de traducir, revisar y reescribir cualquier tipo de documento, utilizando nuestra red internacional de ling\u00fcistas altamente cualificados.Un problema t\u00edpico en la tarea de traducci\u00f3n es acabar con textos que nos recuerdan demasiado a estructuras del idioma original (en ingl\u00e9s hablamos de \u00abtranslationese\u00bb). Para traducciones t\u00e9cnicas el factor clave es la precisi\u00f3n, pero si traducimos un texto comercial o de marketing, lo m\u00e1s importante es que atraiga al comprador, por lo que es fundamental producir un texto que lea como si hubiese sido escrito por un nativo. En QuickSilver hablamos de &#8216;translationese&#8217; para describir la sensaci\u00f3n que tenemos a veces al leer una traducci\u00f3n gramaticalmente correcta pero con giros ling\u00fc\u00edsticos que un nativo quiz\u00e1 no hubiera usado.<em>Un ejemplo: En una conversaci\u00f3n, un estadounidense dir\u00eda que algo le ha costado \u00abuno cincuenta\u00bb (\u00abone fifty\u00bb), pero nunca dir\u00eda que le hab\u00eda costado \u00abun d\u00f3lar y cincuenta centavos\u00bb (\u00abone dollar and fifty cents\u00bb). La segunda opci\u00f3n es gramaticalmente correcta, pero suena algo rara. Estos \u00aberrores\u00bb (o falta de naturalidad) son t\u00edpicos de traductores inexpertos o no nativos del idioma hacia el cual est\u00e1n traduciendo. Aunque la distinci\u00f3n puede resultar dif\u00edcil, este es un ejemplo cl\u00e1sico de \u00abtranslationese\u201d.<\/em>Tambi\u00e9n tenemos amplia experiencia en proyectos en los que hay que trabajar con <a href=\"localizacion-de-sitios-web\">Gestores de Contenidos<\/a> (Content Management Systems o CMS).<strong>Hacemos todo lo posible por entender y dar respuesta a las preferencias, objetivos y necesidades de nuestros clientes. QuickSilver le ayudar\u00e1 a vender sus servicios y productos en nuevos mercados internacionales.<\/strong><\/p>\n<hr \/>\n<h3>Pida presupuesto<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En un mundo cada vez m\u00e1s globalizado, comunicar tu mensaje global a los mercados locales es m\u00e1s importante que nunca. La calidad de tus contenidos traducidos -en tu sitio web, en tus folletos de marketing o en tu documentaci\u00f3n legal- dice mucho de tu compromiso con la calidad y tu conocimiento de cada cultura local. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":18509,"parent":5847,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-8420","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","has-post-title","has-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"jetpack_sharing_enabled":true,"builder_content":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8420","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8420"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8420\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5847"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/18509"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/quicksilvertranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8420"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}