桌面出版


近几年,全球化市场的不断增长引发了对文件翻译需求的增长。一般来说,这样的文件处理过程需要三个部分:- 备份的作者 (例如技术人员或销售经理) – 排版设计者 (内部设计部门或者外部公关机构)- 文件内容部分的翻译者(内部翻译部门或外部语言服务供应商)。传统程序在一定程度上是有效的,但是也会带来各种麻烦和纰漏。而像QuickSilver 这样独树一帜的语言服务供应商采取了一种将设计与翻译融为一体的方法, 流线型的操作程序可以提高效率并在总体上节省开支。由QuickSilver采用的这套综合处理模式是一种将一个翻译项目的所有因素综合考量使之成为一套持续循环的工作流程, 包括桌面出版 (DTP)软件和最先进的翻译软件。我们为您提供:

  • 对专业设计的文件和网站实现创建、再创建和维护的优化程序
  • 创建多语言技术类文件
  • 为相同的解决方案重新创建PDF格式文件(印刷或网站公布)
  • 专业综合运用DTP和翻译记忆 (TM) 软件
  • 对客户生成的文件和网站进行维护
  • 文件转换 (例如, QuarkXpress 转换成 Adobe InDesign)
  • 具有处理不同DTP 程序包的专业语言能力
  • 专业印刷处理
  • 不同版本管理

将人工翻译和DTP合璧是保证高质量进行多语言文件处理的最省钱也是最有效的方法。


Quote request

In conclusion, Quicksilver Translate’s linguistic services can assist you with all your corporate translation and editing needs. Contact us for more information, or a quote.