La certificación ISO 9001:2008 es un reconocido sello de calidad que asegura a los clientes que obtienen servicios de una empresa que puede entregar la máxima calidad en todos los proyectos. ISO 9001 es un conjunto de estándares internacionales que obliga a implantar sistemas de gestión de calidad en las organizaciones. Como certificación externa, da validez a la adopción de una serie de procesos de calidad identificados, definidos y documentados que facilitan la entrega de productos y servicios.
En otras palabras, el proceso de certificación ISO 9001:2008 analiza todos los procedimientos que sigue una empresa para producir su producto o servicio. Aplicado al mundo de la traducción, es importante aclarar que la certificación ISO 9001:2000 no puede garantizar la calidad o incluso la precisión de una traducción en concreto. Sí garantiza, sin embargo, que recibirás un servicio profesional y de alta calidad, gestionado y medido de forma objetiva.
El principal objetivo de la certificación ISO 9001:2008 es asegurar a un cliente potencial que la empresa de servicios lingüísticos gestiona un sistema de calidad documentado que asegura la máxima calidad posible de su servicio. No se puede obtener la certificación ISO 9001:2008 sin que los procedimientos internos cumplan con la norma internacional, gracias a la cual la empresa y sus empleados se centran exclusivamente en calidad, evitar errores, y evitar que éstos se repitan.
Por ejemplo, la norma ISO 9001:2008 exige que la empresa incluya en sus procesos fundamentales algún tipo de medición de la satisfacción de sus clientes, o procedimientos de gestión de feedback. También obliga a evaluar la calidad de los proveedores (por ejemplo, traductores freelance que trabajan para la empresa) de forma objetiva y con una mínima frecuencia.
Así pues, aunque una empresa de servicios lingüísticos con certificación ISO 9001:2000 no puede garantizar la calidad de una traducción en concreto, sí puede garantizar la calidad de su servicio mediante la implantación de procedimientos que generan un entorno en el que se busca siempre un servicio de primera calidad. En un tema tan subjetivo como la traducción, esta es la única objetividad que se puede exigir. La confianza que genera esta certificación es lo que diferencia una empresa certificada de las demás.