La traducción inicial se realiza insertando el documento que tiene que ser traducido en el programa Computer Assisted Translation (CAT). A continuación, la memoria de traducción (MT) le dirá al traductor si alguna parte del texto se ha traducido con anterioridad y, si es así, sugerirá la traducción que se realizó de éste junto con una nota que indique el porcentaje de probabilidad de que la traducción existente sea adecuada para el nuevo texto. Si la probabilidad es del 100%, sugiere que la traducción existente será apropiada. Cualquier coincidencia inferior al 100% será revisada detenidamente por el traductor y éste decidirá si la rechaza o la adapta para que cumpla las necesidades del texto que se trabaja en el momento.
Una vez se ha contrastado el documento con la MT, el traductor trabajará en el resto del texto, produciendo un primer borrador o traducción inicial.
Una vez que la traducción se ha revisado dos veces, se reintroducirá en la MT, aumentando su tamaño y agilizando, de esta manera, futuras traducciones.
Combinando el programa CAT con las técnicas de traducción tradicionales, QuickSilver es capaz de reducir el tiempo de traducción y garantizar un muy elevado porcentaje de precisión.