La expresión inglesa « romper el hielo » se ha abierto camino en otros idiomas, entre ellos el español. Es un concepto útil, aunque utilizado con demasiada frecuencia, que hace referencia a cualquier estrategia para superar la incomodidad inicial en los encuentros sociales en los que no se conocen muchos o todos los participantes.
A veces se dice que iniciar una conversación es « romper el hielo », como lo que haría un vendedor con labia. Es curioso que el primero que utilizó esta expresión fuera Byron en su obra Don Juan (1923): «Estas gentes que parecen contenidas y frías son sorprendentemente ardorosas, una vez roto el hielo maldito que las rodea».
Probablemente hace referencia al hielo que cubre un río o un lago y que tiene que romperse al comienzo de la primavera para empezar los negocios. El Támesis es un buen ejemplo de esto, ya que se congelaba todos los años. De esta manera, esta expresión se ha utilizado durante más de 400 años sin que haya cambiado el significado. Ay, el bueno de Byron.