Skip to content

Nuevos usos del signo @

Todos estamos familiarizados con el caracter @, que en inglés se pronuncia at-sign debido a su uso para las direcciones de correo electrónico. Al parecer, el creador del correo electrónico utilizó este símbolo porque estaba disponible en el antiguo código de 7 bits ASCII (American Code for Information Interchange, Código Estándar Estadounidense para el Intercambio de Información), ya que este símbolo no aparecería en el nombre de ninguna persona.

signo @ arroba

Su uso original en inglés consistía en representar una tasa, como “3 barras @ 3p”, donde 3p equivaldría al precio de cada barra. Pero su historia aún se remonta a tiempos anteriores y su verdadera etimología es un asunto de especulación. Hoy en día, cada vez más vemos este símbolo como un sustituto “guay” de la palabra “at” (“a” en los correos electrónicos). Hace poco apareció en un documento técnico que tradujimos del español como “3kg @ 20 ºC”. Pero este no es el significado original, y parece que no tenga sentido que sea una abreviatura del inglés “at” o del español “a”, ambos ya son cortos en realidad. Así que cuando traducimos, lo sustituimos por “at” o su equivalente en la lengua meta. Pero tal vez vayamos a ver más este uso.

El signo @ tiene una gran variedad de traducciones en otras lenguas. En España se usa para representar una “arroba”, que es como se pronuncia. Una arroba es una medida tradicional de peso, alrededor de los 11 kg. En otros idiomas, se le llama “pequeño mono”, “cola de mono”, “caracol”, “pequeño perro”, etc. Para ver una lista más larga, visite:

http://linguistlist.org/issues/7/7-1177.html#1
http://www.herodios.com/atsign.htm

Related Posts

Todos estamos familiarizados con el caracter @, que en inglés se pronuncia at-sign debido a su uso para las direcciones de correo electrónico. Al parecer, el creador del correo electrónico utilizó este símbolo porque estaba disponible en el antiguo código de 7 bits ASCII (American Code for Information Interchange, Código Estándar Estadounidense para el Intercambio de Información), ya que este símbolo no aparecería en el nombre de ninguna persona.

signo @ arroba

Su uso original en inglés consistía en representar una tasa, como “3 barras @ 3p”, donde 3p equivaldría al precio de cada barra. Pero su historia aún se remonta a tiempos anteriores y su verdadera etimología es un asunto de especulación. Hoy en día, cada vez más vemos este símbolo como un sustituto “guay” de la palabra “at” (“a” en los correos electrónicos). Hace poco apareció en un documento técnico que tradujimos del español como “3kg @ 20 ºC”. Pero este no es el significado original, y parece que no tenga sentido que sea una abreviatura del inglés “at” o del español “a”, ambos ya son cortos en realidad. Así que cuando traducimos, lo sustituimos por “at” o su equivalente en la lengua meta. Pero tal vez vayamos a ver más este uso.

El signo @ tiene una gran variedad de traducciones en otras lenguas. En España se usa para representar una “arroba”, que es como se pronuncia. Una arroba es una medida tradicional de peso, alrededor de los 11 kg. En otros idiomas, se le llama “pequeño mono”, “cola de mono”, “caracol”, “pequeño perro”, etc. Para ver una lista más larga, visite:

http://linguistlist.org/issues/7/7-1177.html#1
http://www.herodios.com/atsign.htm