- Aplicación de la norma “UNE 153.020 Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías”.
- Análisis previo de la obra analizando, por ejemplo, la cantidad y longitud de los huecos de mensaje en los que introducir la información.
- Adecuación del guión a la edad del público al que se dirige.
- Aunque existe un arduo debate entre los profesionales del sector a la hora de definir el concepto de subjetividad, intentamos evitarla en la redacción del guión.
- Supervisión de la locución: colaboración con el estudio de grabación en el que se realiza la locución del guión.
- Formación continua: asistencia a congresos y seminarios especializados: «III Advanced Research Seminar on Audiodescription» (Universitat Autònoma de Barcelona, marzo 2011), 4th International Media for All Conference: «Audiovisual Translation: Taking Stock». Imperial College (Londres) 28 junio – 1 julio 2011.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.