La interpretación de enlace suele utilizarse como puente entre dos personas o grupos muy reducidos de personas que hablan lenguas distintas.
En la interpretación susurrada o chuchotage el intérprete se sienta o permanece de pie junto a un público reducido que habla el idioma meta mientras susurra la interpretación simultánea. Este método no requiere equipo, pero puede realizarse con micrófono y auriculares. El Chuchotage se utiliza en situaciones donde la mayoría del grupo habla el idioma fuente y una minoría (normalmente no más de tres personas) no lo habla.Los intérpretes de QuickSilver garantizan siempre la máxima discreción y profesionalidad.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.