Conversión de documentos

En QuickSilver preferimos trabajar con el formato original del documento. Sin embargo, si el texto a traducir no está disponible en un formato editable, o el cliente sólo dispone de archivos PDF, combinamos nuestras herramientas de software para crear una metodología integrada y optimizada para la exportación e importación de textos. Esto nos permite aplicar la metodología de traducción en todos los principales formatos:
Herramientas profesionales de diseño – QuarkXPress, InDesign, FrameMaker, etc.MS Office – Word, PowerPoint, Excel, AccessFormatos web – HTML, XML, ASP, etc.La adopción de esta metodología elimina la posibilidad de cometer errores (por ejemplo al cortar y pegar, o por la falta de conocimientos del idioma al cual se traduce), y reduce considerablemente la duración del proceso de traducción.También podemos convertir archivos en formatos antiguos (como Ventura, PageMaker o Freehand) a nuevos formatos.

In conclusion, Quicksilver Translate’s linguistic services can assist you with all your corporate translation and editing needs. Contact us for more information, or a quote.