Corporate and Technical Translation
We combine qualified, native-speaking translators, streamlined processes and IT tools to produce quick, cost-effective, corporate and technical translation.
Which language combinations does QuickSilver Translate offer?
All of them!! QuickSilver Translate co-ordinates a global network of highly experienced translators, enabling us to translate from, and into, any language. All of our translators translate into their native language. For major language pairs, such as English-Spanish, we invariably use bilingual translators, ensuring the highest possible quality of translation.
Quick, hassle-free editing
Over the years, QuickSilver Translate has developed expertise in translating a wide variety of different documentation — business-orientated, academic (for journal publication) and technical. Our completed projects range from marketing collateral to technical manuals; and websites to internal memos.
The quality of a complex project, such as a website or a technical manual, depends on a close interplay between linguistic expertise and technical tools. We offer both. Furthermore, we make every effort to understand and meet our clients’ preferences, objectives and needs.
We also offer a complete translation management service: Whether that’s managing your multilingual website, and ensuring all translated pages are kept up-to-date; managing the language versions of a global ad campaign, to ensure consistency across materials, or maintaining version control of regularly updated technical documents.
How do you define Quality in Translation?
The word ‘quality’ is used by everyone in the translation world — all clients want it, and all suppliers offer it! At QuickSilver Translate, we offer four pricing levels, and we make recommendations to customers based on their business goals and objectives. Which level of quality is chosen for any given project depends on:
1. How important is the document?
Is it for internal use or will you send it to clients?
2. How fast do you need it?
In addition, how much review time are you willing to spend internally?
3. How much money are you willing to spend on translating it?
QuickSilver Quality and Pricing levels
For your own use.
For example, to gain a basic understanding of incoming documents or market research for internal use.
Machine translation + Professional editor:
For everyday use.
For example, internal communications, emails/ letters to clients.
Professional translator + Reviewer:
For professional use.
For example, corporate presentations or blog posts.
Account manager + Professional translator + Professional editor + Quality Assurance (Specialist reviewer):
For external publication.
For example, client deliverables or marketing collateral.