The Spanish artist Rosalía has once again leapt into bold new territory with her latest single, Berghain, which appears as the lead preview of her upcoming album Lux (out 7 November 2025). Featuring collaborations with Björk and Yves Tumor, this track blends electronic, orchestral and multilingual elements into a rich, ambitious piece that demands careful listening and unpacking.
Below, we’ll explore the background, musical & lyrical themes, and key lines of the song — offering an interpretation to use in your English-lessons (or simply to deepen your own appreciation).
🎼 Background & Context
- Berghain was released 27 October 2025 by Columbia Records.
- The title references the legendary Berlin techno club Berghain, known for its strict door policy and its status as one of the most iconic dance venues in Europe.
- The single marks a departure from Rosalía’s previous era (notably Motomami, 2022); instead of purely urban/reggaeton-inflected pop, she now leans into orchestral drama, classical influences (via the London Symphony Orchestra), and multilingual lyricism (German, Spanish, English).
- In an interview, she described Lux as exploring “feminine mystique, transformation, and transcendence.”
🧠 Musical & Lyrical Themes
1. Duality of sacred vs hedonistic spaces
The club-name Berghain evokes nightlife hedonism, darkness, surrender. But Rosalía uses it as a metaphor not simply for partying, but for a spiritual or psychological surrender — a kind of descent into one’s own shadow, then possible redemption. Reviewers described the track as “turning chaos into ceremony.”
2. Multilingual voices, community and singularity
Rosalía sings in German, Spanish and English — the German verses open the song: “Seine Angst ist meine Angst, Seine Wut ist meine Wut, Seine Liebe ist meine Liebe, Sein Blut ist mein Blut.” (His fear is my fear, his anger is my anger, his love is my love, his blood is my blood.)
This creates a sense of identification, union or merging of identities (fear, love, blood). It suggests a relational dynamic where the ‘other’ becomes part of the self.
3. Orchestral and experimental sound-scape
The track features sweeping strings, choir, and electronic pulses, merging classical and avant-pop. As Classic FM points out: Rosalía channels dramatic strings of Vivaldi and sings operatically in German for the first time. The chaotic climax (with Björk’s “otherworldly cry” and Yves Tumor’s distorted vocal) reflects a transformation or breakdown.
4. Femininity, transcendence, and rebirth
Thematically, the album and the song work around transformation — leaving behind old selves, ascending through chaos. Some fans on Reddit interpret the video as a ritual of purification: from darkness to white light. The club becomes a metaphorical cathedral, or place of inner reckoning.
🔍 Key Lyrics & Lines (with explanation)
While the full lyrics are under copyright and cannot be reproduced in full, here are some central lines and what they suggest:
- German opening verse:“Seine Angst ist meine Angst, Seine Wut ist meine Wut…”→ This repetition emphasises emotional mirroring and solidarity: I carry your fear, your anger, your love. It underlines a surrender of individual boundaries.
- Spanish section: Rosalía shifts into her native language, which grounds the piece in personal identity and emotion. The mingling of German and Spanish suggests hybrid identity, crossing borders.
- English / Yves Tumor’s passage: Near the end, Yves Tumor delivers a haunting phrase (often quoted as “I’ll f** you till you love me”*) in distorted form. While explicit, it functions less as sexual brag than a metaphor for desperate longing, surrender, transformation through pain or desire.
- Word-“Lux” as light / album title meaning: The Latin lux (“light”) is central — the movement from darkness (club, night, chaos) into light (knowledge, purity, ascension). The lyric structure traces shadows then emergence.
🎧 Final Thoughts
With Berghain, Rosalía doesn’t simply release another pop single — she stakes a claim for artistry, fusion and transcendence. By invoking a club as a metaphor for inner transformation, singing across languages, and uniting orchestral splendour with experimental edge, she constructs a work that asks: What are we willing to surrender to become something new?
For learners of English and culture alike, the track offers rich material: lexical nuance, metaphor, multicultural layering and musical complexity. Whether you’re dissecting the lyrics or simply riding the sweeping strings and vocal leaps, Berghain demands attention — and rewards it.

