Close
Skip to content
Menu
Search
Services
Translation
Academic Editing
Multilingual PDFs
WordPress and WPML – NEW!
Website Localisation
Audiovisual & Interpreting
Design and Desktop Publishing
About Us
Management
Account Managers
Methodology
Contact us
Customer Portal
Vendor Portal
Internships
Online Payments
Quote request
Blog
English
Close Menu
Professional translators
Machine Vs Human (Translators!)
October
14
,
2020
In-house vs. outsource
March
9
,
2020
Machine translation and the future for translators
February
10
,
2020
Translating idioms… even the tricky ones!
February
7
,
2020
The differences between Indian and British English
January
17
,
2020
How to Translate an Illustrator File
December
17
,
2019
8 examples of funny translation mistakes
July
29
,
2019
What is Multilingual SEO and how to manage it
May
6
,
2020
QuickSilver’s philosophy regarding confidentiality in translation
July
8
,
2015
ISO 9001 Certification – The Differentiating Factor Part 2
July
22
,
2014
ISO 9001 Certification – The Differentiating Factor Part 1
July
21
,
2014
The Role of the Internal Reviewer Part 3
June
25
,
2014
The Role of the Internal Reviewer Part 2
June
24
,
2014
The Role of the Internal Reviewer Part 1
June
23
,
2014
Why is it important to localize?
July
1
,
2015
Choosing a translator
February
4
,
2015
The Translation Process
September
28
,
2020
Categorias
Language Curiosities
(320)
Web localisation
(51)
Design and Layout
(19)
Audiovisual
(11)
Translation Technologies
(102)
E-commerce
(61)
Specialised Translation
(53)
Editing and Academic
(32)
Translation for Business
(364)
Wordpress
(12)
Legal and Sworn Translation
(12)
SEO
(32)
Machine Translation
(62)
Language Learning
(192)
Proxy translation
(1)
Tags
Arabic
Business translation
Catalan
Chinese
Christmas
corporate translation
cost saving
desktop publishing
dialect
English
etymology
False friends
French
German
internal review
language
language learning
language service provider
le mot juste
Linguistics
literary translation
literature
localisation
localization
machine translation
Marketing
multilingual websites
poetry
Portuguese
process
Professional translators
Quality
SEO
Spanish
Technical translations
traducción
Translation
translation agency
Translation blog
Translation companies
translation memory
Translation software
website localisation
website localization
words