Close
Skip to content
Menu
Search
Services
Translation
Academic Editing
Multilingual PDFs
WordPress and WPML – NEW!
Website Localisation
Audiovisual & Interpreting
Design and Desktop Publishing
About Us
Management
Account Managers
Methodology
Contact us
Customer Portal
Vendor Portal
Internships
Online Payments
Quote request
Blog
English
Close Menu
words
Why some words are more memorable than others
July
31
,
2020
The wonderful world of Etymology
April
15
,
2020
Translating marketing collateral
April
5
,
2015
Hummingbirds and butterflies
October
15
,
2013
Express Etymology
September
12
,
2013
Shibboleths and parsley
September
2
,
2013
The political dimension of translation
July
26
,
2013
Celador, kumquat, farfallina
May
22
,
2013
A few gems from MacAlpine’s Gaelic Dictionary (1833)
May
4
,
2013
More literary word-games…
April
28
,
2013
Lengthy formulations expunged
January
1
,
2013
Gender in language
July
27
,
2019
More unexpected etymologies…
October
15
,
2012
Basque words in English
December
31
,
2013
Myriad myriads
January
25
,
2012
Timely – adverb or adjective?
September
2
,
2012
Verschlimmbessern
February
21
,
2011
Categorias
Language Curiosities
(320)
Web localisation
(51)
Design and Layout
(19)
Audiovisual
(11)
Translation Technologies
(102)
E-commerce
(61)
Specialised Translation
(53)
Editing and Academic
(32)
Translation for Business
(364)
Wordpress
(12)
Legal and Sworn Translation
(12)
SEO
(32)
Machine Translation
(62)
Language Learning
(192)
Proxy translation
(1)
Tags
Arabic
Business translation
Catalan
Chinese
Christmas
corporate translation
cost saving
desktop publishing
dialect
English
etymology
False friends
French
German
internal review
language
language learning
language service provider
le mot juste
Linguistics
literary translation
literature
localisation
localization
machine translation
Marketing
multilingual websites
poetry
Portuguese
process
Professional translators
Quality
SEO
Spanish
Technical translations
traducción
Translation
translation agency
Translation blog
Translation companies
translation memory
Translation software
website localisation
website localization
words