Close
Skip to content
Menu
Search
Services
Translation
Academic Editing
Multilingual PDFs
WordPress and WPML – NEW!
Website Localisation
Audiovisual & Interpreting
Design and Desktop Publishing
About Us
Management
Account Managers
Methodology
Contact us
Customer Portal
Vendor Portal
Internships
Online Payments
Quote request
Blog
English
Close Menu
Editing and Academic
Transcription services at QuickSilver Translate
February
25
,
2021
Academic Editing and Translation
September
21
,
2020
The Names of Nature: Urban Flora and Fauna
August
7
,
2020
Learn how to spot fake news
March
27
,
2020
Machine translation and the future for translators
February
10
,
2020
How to translate a WordPress site into Spanish
November
22
,
2019
10 tools for professional translators
October
22
,
2019
Top 3 skills a translator should have
October
2
,
2019
How an English editing service can ensure perfect translations
September
22
,
2019
Writing scientific publications in English and Scots
June
4
,
2019
How to write a great Cover Letter
February
19
,
2019
The Role of the Internal Reviewer Part 3
June
25
,
2014
The Role of the Internal Reviewer Part 2
June
24
,
2014
The Role of the Internal Reviewer Part 1
June
23
,
2014
Optimising the internal review process
February
13
,
2015
Joyce and Neruda on linguistic colonisation
December
22
,
2013
The political dimension of translation
July
26
,
2013
Chomskian generative linguistics
June
24
,
2013
Internal review process 5: one reviewer or two?
July
20
,
2012
Internal review process 4: the importance of a close relationship…
July
13
,
2012
Designing an internal review process that works (1)
April
24
,
2012
Optimising your internal review process 1: what can go wrong
May
4
,
2012
Criticising translators and translations
January
12
,
2012
Reviewing translations: preferences vs. mistakes
July
20
,
2011
Digest of translation journals
August
17
,
2011
My happy days…
August
3
,
2011
Poetry is what is lost in translation
April
29
,
2011
Nur wer die Sehnsucht kennt: from Goethe to Sinatra
March
30
,
2011
The role of the internal reviewer
June
8
,
2020
Why is it so easy to criticise a translation?
July
3
,
2020
When the best translation means something completely different
December
22
,
2009
A Midsummer Night’s Dream
June
23
,
2008
Categorias
Language Curiosities
(320)
Web localisation
(51)
Design and Layout
(19)
Audiovisual
(11)
Translation Technologies
(102)
E-commerce
(61)
Specialised Translation
(53)
Editing and Academic
(32)
Translation for Business
(364)
Wordpress
(12)
Legal and Sworn Translation
(12)
SEO
(32)
Machine Translation
(62)
Language Learning
(192)
Proxy translation
(1)
Tags
Arabic
Business translation
Catalan
Chinese
Christmas
corporate translation
cost saving
desktop publishing
dialect
English
etymology
False friends
French
German
internal review
language
language learning
language service provider
le mot juste
Linguistics
literary translation
literature
localisation
localization
machine translation
Marketing
multilingual websites
poetry
Portuguese
process
Professional translators
Quality
SEO
Spanish
Technical translations
traducción
Translation
translation agency
Translation blog
Translation companies
translation memory
Translation software
website localisation
website localization
words