Close
Skip to content
Menu
Search
Services
Translation
Academic Editing
Multilingual PDFs
WordPress and WPML – NEW!
Website Localisation
Audiovisual & Interpreting
Design and Desktop Publishing
About Us
Management
Account Managers
Methodology
Contact us
Customer Portal
Vendor Portal
Internships
Online Payments
Quote request
Blog
English
Close Menu
Translation software
Natural Language Processing
August
26
,
2020
Translation style and tone
June
15
,
2020
Consistency and Quality with Machine Translation
May
20
,
2020
Speaking Zoomer (Neural Machine Translation)
March
2
,
2020
Machine translation and the future for translators
February
10
,
2020
How to Translate an Illustrator File
December
17
,
2019
How to translate a web page in Firefox
December
13
,
2019
Translating large technical documents
June
18
,
2020
Preparing your Annual Report
June
22
,
2020
Machine Translation vs. Translation Memory
April
28
,
2015
Optimising with Translation Memory
December
17
,
2013
Some of the possible problems of Translation Memory
November
30
,
2013
Translation Memory 101
October
7
,
2013
Why we hate Freehand (sorry, but we do)
September
24
,
2013
Creating Translation Memories
September
21
,
2013
Building retroactive translation memories
August
12
,
2013
Cost saving: translating powerpoint
March
2
,
2013
Passing data 2.0
February
27
,
2013
Integrating InDesign and translation: we *heart* InDesign
August
16
,
2019
What is Computer Aided Translation?
August
25
,
2012
QuickSilver’s Audiovisual department
August
1
,
2012
The ‘traditional’ translation cycle
April
10
,
2012
Cost saving: translation memory on drafts
February
4
,
2016
Creating translation memories
April
12
,
2011
Translation Memory FAQs
May
25
,
2020
Design and layout for translation
August
17
,
2020
Technical glossaries and termbases
June
1
,
2020
How to translate in InDesign
July
17
,
2020
What is Translation Memory?
May
22
,
2020
Updating translations — version and maintenance
September
7
,
2020
How can I reduce translation costs?
May
27
,
2020
What should I be using machine translation for?
May
13
,
2020
The Translation Process
September
28
,
2020
Objectives of translation
December
15
,
2010
Adding Value for Customers
July
24
,
2020
Categorias
Language Curiosities
(320)
Web localisation
(51)
Design and Layout
(19)
Audiovisual
(11)
Translation Technologies
(102)
E-commerce
(61)
Specialised Translation
(53)
Editing and Academic
(32)
Translation for Business
(364)
Wordpress
(12)
Legal and Sworn Translation
(12)
SEO
(32)
Machine Translation
(62)
Language Learning
(192)
Proxy translation
(1)
Tags
Arabic
Business translation
Catalan
Chinese
Christmas
corporate translation
cost saving
desktop publishing
dialect
English
etymology
False friends
French
German
internal review
language
language learning
language service provider
le mot juste
Linguistics
literary translation
literature
localisation
localization
machine translation
Marketing
multilingual websites
poetry
Portuguese
process
Professional translators
Quality
SEO
Spanish
Technical translations
traducción
Translation
translation agency
Translation blog
Translation companies
translation memory
Translation software
website localisation
website localization
words